By 謝忠理 on Thursday, 21 March 2024
Category: 托福口說

BBC 6 分鐘英語—Disability in music and theatre 音樂和戲劇中的殘障人士參與之道

殘障人是擁有平等接受教育、就業和享受服務的權利,其中包括音樂、戲劇和藝術。因此,目前有哪些措施能夠提供他們這些所需的服務?一起來聽聽 BBC 6 分鐘英語對這個話題的討論。

Disability in music and theatre 音樂和戲劇中的殘障人士參與之道

BBC 6 分鐘英語在 2024 年 3 月 21 日播出的節目 中討論的是如何讓殘障人士能夠參與文化藝術活動。

英國 2010 年頒布的《平等法案》保障了殘疾人平等接受教育、就業和享受服務的權利,其中包括音樂、戲劇和藝術。儘管如此,殘疾音樂家和樂迷仍然很難參加演出和觀看現場音樂會。而目前有那些方法可以改變這種狀況?BBC 6 分鐘英語的主持人尼爾和喬治將討論這個問題。同時和往常一樣,節目主持人也會教導聽眾一些相關詞彙與表達方式。

本周的問題

殘疾音樂家團體「態度決定一切」的一項研究發現,三分之一的音樂場所根本不提供殘疾人通道訊息。但是,倫敦哪個音樂場所最近因為為殘疾音樂家和觀眾提供無障礙設施而獲得了金獎?是
a) 皇家阿爾伯特音樂廳?
b) 南岸中心?
c) 布里克斯頓學院?

詞彙

lived experience 親身經驗
一個人親身經歷過的事情,尤其是當這些事情讓他瞭解到那些只聽說過這些經歷的人所不瞭解的事情時。

accessible 無障礙
使殘疾人能夠與非殘疾人進行同樣的互動、獲取同樣的信息、享受同樣的服務

mass-produce 批量生產
在工廠廉價生產大量相同的產品

bespoke 定制
特別為某個人製作

dyslexic 閱讀障礙
有閱讀障礙,這是一種使人難以拼寫、閱讀或書寫的病症

colour-coded 色標
用不同的顏色表示事物的不同部分或功能

中英文稿謄本

BBC 6 minute English – Disability in music and theatre

點此看英文原稿

Neil
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.

Georgie
And I’m Georgie. Many people love watching movies at the cinema or going to the theatre to see a play. But have you ever imagined what an art gallery would be like if you were blind, or how a deaf person might feel at a music concert?

Neil
In the UK, The Equality Act of 2010 guaranteed the rights of disabled people to equal access to education, employment, and services, including music, theatre and the arts. Since then, the Disability Rights movement has worked hard to break down barriers for disabled artists and performers, and their audiences.

Georgie
In this programme, we’ll be hearing from a musical composer whose work using ‘new instruments’ allows disabled musicians to express their lived experience through music. The phrase lived experience emphasises the unique experience of disabled people, plus the fact that this gives them knowledge and understanding that others do not have. And, as usual, we’ll be learning some useful new vocabulary as well.

Neil
Great. But first I have a question for you, Georgie. Despite 2010’s Equality Act, it’s still difficult for disabled musicians and music fans in the UK to perform and see live music. A study by disabled musicians’ group, Attitude is Everything, found that one third of music venues provided no disabled access information at all. But which London music venue was recently given a Gold award for accessibility for disabled musicians and audiences? Was it:
a)    The Royal Albert Hall?
b)    The Southbank Centre? or,
c)    Brixton Academy?

Georgie
Hmmm, I’ll guess it was The Royal Albert Hall.

Neil
OK, Georgie, I’ll reveal the answer later in the programme. Megan Steinberg is a music composer at Royal Northern College of Music, where she collaborates with Drake Music, a leading national organisation working in music disability and technology. Megan composes music to be played by ‘new instruments’. Here she explains what a ‘new instrument’ is, to BBC Radio 3 programme, Arts & Ideas:

Megan Steinberg
So, they may have been mass-produced, or semi mass-produced, or they may have been designed and built by the musician themselves, just like a bespoke instrument for themselves. And they’re designed to be accessible to maybe just that one individual performer, or maybe also to lots of different performers with disabilities or differences.

Georgie
Megan’s new instruments are designed to be accessible, to be used by someone with a disability. More generally,the word accessible means enabling someone with a disability the opportunity to engage in the same interactions and enjoy the same experiences as people without a disability.

Neil
New instruments are both electronic and acoustic. They might be mass-produced, that’s when a factory makes a lot of the same thing, or bespoke, made specially for one person in particular. So, what are these new instruments like? Listen as Megan introduces the Rainbow Harp, a new instrument which was designed for harpist, Morwenna Louttit-Vermaat, to BBC Radio Programme, Arts & Ideas:

Megan Steinberg
And the Rainbow Harp is a harp that has colour-coded strings, and each string colour corresponds to a different pitch. So, Morwenna is dyslexic, and she really found that traditional black and white musical notation was quite an obstacle for her in learning and teaching music, so she and her husband made these harps and they're, like, really colourful, as she uses colour in music…

Georgie
Morwenna is dyslexic. She has dyslexia, a condition which makes it difficult for her to spell, read and write. So, when Morwenna’s harp teacher wanted her to play from written down sheet music, her brain froze. And that’s how the Rainbow Harp was invented.

Neil
The strings of a Rainbow Harp are colour-coded: different colours are used to represent and separate out different strings and to produce different notes. It’s a great idea, and an inclusive way for disabled musicians to share their talent with music fans across the UK. Which reminds me of my question, Georgie…

Georgie
Right, you asked me which London music venue was awarded top marks for making music accessible for disabled musicians and audiences. I guessed it was The Royal Albert Hall. So, was I right?

Neil
Good guess, Georgie, but that was… the wrong answer, I’m afraid. The good news for all music fans living in London is that The Southbank Centre is accessible, ready and waiting! OK, let's recap the vocabulary we've learned in this programme starting with lived experience, the things that someone has experienced personally for themselves, rather than heard or read about.

Georgie
If something is accessible, it enables everyone to have equal opportunities and experiences, regardless of their abilities.

Neil
To mass-produce something means to make many copies of it cheaply in a factory, whereas a bespoke product has been made specially for one person in particular.

Georgie
dyslexic person has dyslexia, a condition making it difficult for them to spell, read or write.

Neil
And finally, things which are colour-coded use different colours to represent different parts or functions. Once again, our six minutes are up, but remember to join us again next time, here at 6 Minute English. Goodbye for now!

Georgie
Bye!

廣播原稿中文翻譯有兩個目的。首先是幫助聽力有困難的讀者能夠快速了解原文的意思。而更重要的原因是,提供給練習英語口語表達的讀者訓練的素材。

由於每個人的知識範疇各不相同,因此碰到超出自己專長的領域,常常會啞口無言,無話可說。這對練習英語表達是一項非常難以克服的障礙。所以參考 6 分鐘英語的對白稿,既可以讓自我練習英語對話時有貼切適當的素材,同時也能順便學些道地的表達方式,實是一舉數得。

使用上,可以在聽完一、兩次原始廣播之後,試著一邊看中文謄本,一邊流利、正確地用英語說出文中的內容。多次練習之後,未來自然能夠在碰到同樣主題時與人侃侃而談。

BBC 6 分鐘英語 – 音樂和戲劇中的殘障人士參與之道

點此看中文翻譯

尼爾
您好。這裡是 BBC 學習英語的六分鐘英語。我是尼爾。

喬治
我是喬治。很多人喜歡去電影院看電影 或者去劇院看話劇。但是你有沒有想像過,如果你是盲人,美術館會是什麼樣子,或者聾人在音樂會上會是什麼感覺?

尼爾
在英國,2010 年的《平等法案》保障了殘疾人平等接受教育、就業和服務的權利,包括音樂、戲劇和藝術。從那時起,殘障人士權利運動就一直努力為殘障藝術家、表演者及其觀眾打破障礙。

喬治
在本節目中,我們將聆聽一位音樂作曲家的作品,他使用「新樂器」讓殘疾音樂家通過音樂表達他們的親身經歷親身經歷此一片語強調了殘疾人的獨特經歷,以及他們所擁有的其他人所不具備的知識和理解力。和往常一樣,我們還將學到一些有用的新詞彙。

尼爾
太好了。但首先我要問你一個問題,喬治。儘管 2010 年頒布了《平等法案》,但在英國,殘障音樂家和樂迷仍然很難表演和觀看現場音樂。殘障音樂家組織「態度決定一切」(Attitude is Everything)的一項研究發現,三分之一的音樂場所根本不提供殘障人士通道訊息。但是,倫敦哪家音樂場所最近因其為殘疾音樂家和觀眾提供的無障礙設施而榮獲金獎呢?是
a) 皇家阿爾伯特音樂廳?
b) 南岸中心?
c) 布里克斯頓學院?

喬治
嗯,我猜是皇家阿爾伯特音樂廳。

尼爾
好的,喬治,我稍後會在節目中揭曉答案。梅根.斯坦伯格(Megan Steinberg)是皇家北方音樂學院的一名音樂作曲家,她與德雷克音樂公司(Drake Music)合作。梅根創作的音樂可以用「新樂器」演奏。在這裡,她向 BBC 廣播 3 台的《藝術與思想》節目解釋了什麼是「新樂器」:

梅根.斯坦伯格
因此,它們可能是批量生產或半批量生產的,也可能是音樂家自己設計和製作的,就像為自己定制樂器一樣。設計這些樂器的目的,可能只是為了方便演奏者個人使用,也可能是為了方便許多不同的殘疾或有差異的演奏者使用。

喬治
梅根的新樂器是為殘疾人無障礙使用而設計的。更廣義地說,「無障礙」是指讓殘疾人有機會與健全人進行同樣的互動,享受同樣的體驗。

尼爾
新樂器既有電子樂器,也有聲學樂器。它們可能是批量生產的,即一家工廠生產大量相同的東西;也可能是定制的,即專門為某個人製作的。那麼,這些新樂器是什麼樣的呢?請聽梅根在 BBC 廣播節目《藝術與思想》中介紹彩虹豎琴,這是為豎琴演奏家莫文娜.盧特.維爾馬特(Morwenna Louttit-Vermaat)設計的新樂器:

梅根.斯坦伯格
彩虹豎琴是一種用顏色編碼琴弦的豎琴,每根琴弦的顏色對應不同的音高。莫文娜有閱讀障礙,她發現傳統的黑白音樂符號對她的音樂學習和教學造成了很大的障礙,因此她和丈夫製作了這些豎琴,它們色彩斑斕,因為她在音樂中使用了色彩……

喬治
莫文娜有閱讀障礙。她有誦讀困難症,拼寫、閱讀和書寫都很困難。因此,當莫文娜的豎琴老師要她照著寫好的樂譜演奏時,她的大腦一片空白。這就是彩虹豎琴的發明過程。

尼爾
彩虹豎琴的琴弦是用顏色編碼的:不同的顏色代表和區分不同的琴弦,並產生不同的音符。這是一個偉大的想法,也是殘疾音樂家與全英國樂迷分享才華的一種包容性方式。這讓我想起了我的問題,喬治…

喬治
對了,你問我倫敦哪個音樂場所在為殘疾音樂家和觀眾提供無障礙音樂方面獲得了最高分。我猜是皇家阿爾伯特音樂廳。那麼,我猜對了嗎?

尼爾
猜得不錯,喬治,但恐怕……答案是錯誤的。對於所有生活在倫敦的樂迷來說,好消息是南岸中心是無障礙的,隨時恭候您的光臨!好了,讓我們來回顧一下我們在本節目中學到的詞彙,首先是親身經驗,即某人親身經歷過的事情,而不是聽說過或讀到過的。

喬治
如果一件事物是無障礙的,那麼它就能讓每個人都擁有平等的機會和體驗,無論他們的能力如何。

尼爾
批量生產意味著在工廠裡以低廉的價格複製出許多產品,而定制產品則是專門為某個人量身定做的。

喬治
誦讀困難的人有誦讀困難症,這種病症使他們拼寫、閱讀或書寫都很困難。

尼爾
最後,用顏色編碼的東西用不同的顏色代表不同的部分或功能。我們的六分鐘時間又到了,但請記得下次再來參加我們的六分鐘英語。再見!

喬治
再見!

雅思口說密集速成

從入門到精通 密集系列教學 實體/雲端/一對一

Related Posts

Leave Comments