學習多國語言不僅能開啟跨文化的溝通大門,更能培養靈活思維與全球視野。每種語言都是一種世界觀的延伸,讓我們在理解他人時也更認識自己。掌握多語言,是通往多元世界的關鍵。一起來聽聽 BBC 6 分鐘英語對這個話題的討論。

Learning multiple languages 學習多國語言

BBC 6 分鐘英語在 2025 年 04 月 10 日播出的節目 中討論的是學習多國語言。

學習語言對您有好處嗎?BBC 6 分鐘英語的主持人尼爾和漢娜將討論這個問題。同時和往常一樣,節目主持人也會教導聽眾一些相關詞彙與表達方式。

本周的問題

哪個國家擁有最多官方語言?
a) 津巴布韋
b) 瑞士
c) 玻利維亞

詞彙

polyglot 多語種
懂得多種語言的人

tune into (something) 收聽
聆聽並注意某件事情

juggling 雜耍
同時做很多事情

brain workout 大腦鍛煉
大腦鍛鍊

pick up (a skill) 學習
透過練習而不是教導來學習技能

soldier on 堅持
儘管有困難也要堅持做下去

中英文稿謄本

BBC 6 minute English – Learning multiple languages

點此看英文原稿

Neil
Hello and welcome to 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil and today I’m here with Hannah from BBC podcast What in the World. Hello Hannah.

Hannah
Hi Neil.

Neil
Hannah and the What in the World team have been investigating what it’s like to learn multiple languages, and she’s here to tell us more about it. Welcome to 6 Minute English.

Hannah
Thank you so much for having me.

Neil
And it's great to have you here. Now, in this programme, we help you improve your English. And maybe English is the first language you have tried to learn… or maybe you know a lot of languages.

Hannah
Well, someone who knows multiple languages is a polyglot. Neil, are you a polyglot?

Neil
I speak a little bit of a few languages, but I couldn't say that I'm a polyglot. How about you?

Hannah
I am a polyglot.

Neil
Well, I feel really impressed and a bit intimidated! Now, Hannah, we always start our programme off with a question. So, here it goes. Which country has the most official languages recognised by the government?
a) Zimbabwe
b) Switzerland
c) Bolivia

Hannah
I would guess Zimbabwe.

Neil
Well, we'll find out the answer at the end of the programme. Now, Hannah, you’ve been finding out about some of the benefits of being a polyglot.

Hannah
Yes, Neil, there’s been lots of research about how knowing more than one language can change your brain. And this might have some health benefits too. At What in the World, we spoke to Professor Frederique Liegeois who's a cognitive neuroscientist at University College London.

Frederique Liegeois
Babies even before they speak have to tune into the languages around them to make sense out of what people say to them. And then when children start to speak several languages, they have to focus on one language and ignore another one when they’re speaking. They also have to be able to switch from one language to the other, depending on who they’re speaking to. Later on in age, when adults have dementia, they seem to show symptoms later when they’re bilinguals as opposed to monolinguals. We think that juggling several languages has helped them boost this brain efficiency which is a great advantage. It’s like a brain workout!

Neil
Frederique explains that babies who grow up learning more than one language have to tune into the languages around them – they have to listen to each language. Over time, they become good at switching languages and ignoring the one they don’t need in a conversation.

Hannah
Scientists think that juggling several languages is good for you. If you juggle several things, that means you deal with them all at the same time.

Neil
Frederique describes being a polyglot as a brain workout. This means it is exercise for your brain that can make it stronger. Now, Hannah, I don't know about you. When I was younger and languages just seemed like another subject at school, I didn't really care so much, but when I worked abroad later in life, I was much more motivated and found it easier. How about you?

Hannah
Quite the opposite actually. I did find it easier to learn languages at school and university, but I didn't have to learn these languages out of necessity. But my colleague Victoria Uwonkunda, she's a presenter and a journalist on the BBC World Service, she did. She speaks five languages and she understands eight. She learned those languages as her family moved from Rwanda, to Kenya and then to Norway when she was a teenager. Victoria says she was able to pick up Norwegian quite easily.

Neil
If you pick up a skill, it means you learn it, usually by being in the environment where that thing happens rather than by being taught.

Hannah
But Victoria’s parents found it much harder to learn Norwegian. Let’s hear what Vic said on the What in the World podcast.

Victoria Uwonkunda
First of all you have them coming to a new culture completely from everything they’d ever known. The language is new. These are people in their fifties, you know, but they soldiered on because if you want to work, you want to live there, you have to learn and they did. It wasn’t easy, but I think also with us kids, we picked it up quite quickly, so if they were making a mistake we were also helping them along the way. So it kind of a way of paying back. “You helped us, you know, to keep our mother tongue and here we are going to help you.”

Neil
Victoria’s parents found it difficult to learn Norwegian in their fifties, but they soldiered on, they continued doing something even though it was difficult. And I love that the family helped each other with their languages, Hannah.

Hannah
Yes, so Vic’s parents helped them keep their mother tongue, which is Kinyarwanda, when they had to leave Rwanda… and then years later the children helped their parents learn Norwegian.

Neil
And, Hannah, Victoria picked up Norwegian quite easily, even after learning four other languages. Did Victoria have any tips for learning so many languages?

Hannah
Well, one thing she recommended is trying to immerse yourself in the language. So, she said, go to the market or into the street, a place where you can listen to people using the language.

Neil
Yes, and some learners might be learning English online, and so they don’t have the opportunity to go to a market or street and hear the language… but there are other things you can do. For example, listening to 6 Minute English, and you could try other BBC podcasts like What in the World too.

Hannah
What in the World is the programme that I work on, and we put out a new episode every weekday. We look at stories from around the world covering news and trending topics to try to help you make sense of the world.

Neil
Time now for the answer to our quiz question. I asked you, which country has the most officially recognised languages?

Hannah
I said Zimbabwe.

Neil
And I'm afraid that was the wrong answer. It was in fact Bolivia, which recognises 37 languages, though of course not everyone speaks all of them.

Hannah
Now let’s recap the vocabulary that we’ve learned, starting with polyglot, someone who knows lots of languages, like me.

Neil
If you tune into something, you listen or pay attention to it.

Hannah
Juggling several things, like languages, means doing several different things at the same time.

Neil
brain workout is exercise for your brain.

Hannah
If you pick up a skill, you learn it, usually through practice rather than being taught.

Neil
And if you soldier on, you continue doing something even though it is difficult. Thanks for listening to 6 Minute English, and listen to the full episode of What in the World about polyglots and learning languages. There's a link in the notes below this programme.

Hannah
Thank you so much for having me on 6 Minute English.

Neil
Goodbye!

Hannah
Ciao!

Neil
Adios.

Hannah
Ate logo.

Neil
Sayanora.

Hannah
Bye!

廣播原稿中文翻譯有兩個目的。首先是幫助聽力有困難的讀者能夠快速了解原文的意思。而更重要的原因是,提供給練習英語口語表達的讀者訓練的素材。

由於每個人的知識範疇各不相同,因此碰到超出自己專長的領域,常常會啞口無言,無話可說。這對練習英語表達是一項非常難以克服的障礙。所以參考 6 分鐘英語的對白稿,既可以讓自我練習英語對話時有貼切適當的素材,同時也能順便學些道地的表達方式,實是一舉數得。

使用上,可以在聽完一、兩次原始廣播之後,試著一邊看中文謄本,一邊流利、正確地用英語說出文中的內容。多次練習之後,未來自然能夠在碰到同樣主題時與人侃侃而談。

BBC 6 分鐘英語 – 學習多國語言

點此看中文翻譯

尼爾
大家好,歡迎來到 BBC 學習英語的 6 分鐘英語,我是尼爾,今天我和 BBC 播客 What in the World 的漢娜一同來到這裡。你好,漢娜。

漢娜
嗨,尼爾。

尼爾
漢娜和 What in the World 團隊一直在調查學習多國語言是什麼感覺,現在她來告訴我們更多關於這方面的資訊。歡迎來到 6 Minute English。

漢娜
非常感謝您的邀請。

尼爾
很高興您能來到這裡。在這個節目中,我們會幫助您提高英語水平。也許英文是您嘗試學習的第一種語言……也許您會很多種語言。

漢娜
懂得多種語言的人就是多語者。尼爾你是多語言者嗎?

尼爾
我會說一些語言,但我不能說我是一個多語言者。那你呢?

漢娜
我是一個多語言者。

尼爾
好吧,我覺得自己真的很了不起,也有點被嚇到了!現在,漢娜,我們總是以一個問題開始我們的節目。那麼,問題來了。哪個國家擁有最多政府認可的官方語言?
a) 津巴布韋
b) 瑞士
c) 玻利維亞

漢娜
我猜是津巴布韋。

尼爾
好吧,我們會在節目結束時找出答案。現在,漢娜,你已經知道了成為一個多語言者的一些好處。

漢娜
是的,尼爾,有很多研究都是關於懂得一種以上的語言會如何改變您的大腦。這也可能對健康有好處。在 What in the World,我們訪問了倫敦大學學院的認知神經科學家 Frederique Liegeois 教授。

Frederique Liegeois
嬰兒在說話之前,就必須先聽懂周遭的語言,才能理解別人對他們說的話。當孩子開始說多種語言時,他們在說話時必須專注於一種語言,而忽略另一種語言。他們還必須能夠從一種語言切換到另一種語言,這取決於他們在和誰說話。到了年紀較大的時候,當成人患上癡呆 (失智) 症時,如果他們使用兩種語言時,症狀似乎會比使用單一語言較晚出現。我們認為,同時使用多種語言有助於提高他們的大腦效率,這是一個很大的優勢。這就像是大腦鍛鍊

尼爾
Frederique 解釋說,在成長過程中學習多種語言的嬰兒必須傾聽他們周圍的語言——他們必須聆聽每一種語言。久而久之,他們就會擅長切換語言,並在對話中忽略不需要的語言。

漢娜
科學家認為,同時兼顧幾種語言對您有好處。如果您同時兼顧幾件事情,這表示您會同時處理這些事情。

尼爾
Frederique 將學多國語言形容為一種大腦鍛鍊。這表示這是一種大腦鍛鍊,可以讓您的大腦變得更強壯。現在,漢娜,我不知道您是怎麼想的。在我年輕的時候,語言似乎只是學校的另一門科目,我並不是很在意,但當我後來在國外工作時,我的動機就大了許多,也覺得更容易了。您呢?

漢娜
事實上剛好相反。我覺得在學校和大學學習語言時確實比較容易,但我並不是因為需要才學習這些語言。但是我的同事 Victoria Uwonkunda,她是 BBC 世界服務台的主持人和記者,她就必須學習。她會說五種語言,而且能聽懂八種語言。她學習這些語言是因為她的家庭從盧旺達搬到肯亞,然後在她十幾歲的時候搬到挪威。Victoria 說她很容易就學會了挪威語。

內爾
如果你學會了一種技能,那就意味著你學會了它,通常是通過置身於發生那件事的環境中,而不是通過教導。

漢娜
但是維多利亞的父母發現學習挪威語要難得多。讓我們來聽聽 Vic 在 What in the World 播客中是怎麼說的。

Victoria Uwonkunda
首先,他們來到一個新的文化,完全脫離了他們以前所認識的一切。語言是全新的。這些人都已經五十多歲了,但是他們堅持了下來,因為如果你想在那裡工作、生活,你就必須學習,而他們也做到了。這並不容易,但我覺得我們這些孩子也學得很快,所以如果他們犯了錯誤,我們也在幫助他們。所以這是一種回報的方式。「你幫過我們,你知道,讓我們保住了母語,我們也要幫你們。」

尼爾
Victoria 的父母在 50 多歲時發現學習挪威語很困難,但他們堅持了下來,儘管很困難,他們還是繼續做著某件事情。我喜歡他們一家人在語言上互相幫助,漢娜。

漢娜
是的,所以 Vic 的父母在他們不得不離開盧旺達的時候,幫助他們保留了母語,也就是 Kinyarwanda 語……多年之後,孩子們又幫助他們的父母學習挪威語。

尼爾
而且,漢娜,Victoria學習挪威語非常容易,即使是在學習了其他四種語言之後。Victoria學習這麼多種語言有什麼秘訣嗎?

漢娜
嗯,她建議的一件事就是盡量讓自己沉浸在語言的環境中。所以,她說,去市場或街上,一個你可以聽到人們使用這種語言的地方。

尼爾
是的,有些學習者可能會在線上學習英文,因此他們沒有機會到市場或街上聽別人說英文……但是您也可以做其他的事情。例如,收聽 6 分鐘英語,您也可以嘗試其他 BBC 播客,例如 What in the World。

漢娜
What in the World 是我負責的節目,我們每個工作日都會推出一集新的節目。我們觀察世界各地的故事,涵蓋新聞和趨勢主題,嘗試幫助您了解這個世界。

內爾
現在該回答我們的問答問題了。我問你,哪個國家擁有最多官方認可的語言?

漢娜
我說是津巴布韋。

尼爾
我恐怕答錯了。事實上是玻利維亞,它承認 37 種語言,當然不是每個人都會說所有的語言。

漢娜
現在讓我們來回顧一下我們學過的詞彙,從 polyglot 開始,polyglot 是指像我這樣懂很多語言的人。

尼爾
如果你聽某個東西,你就會傾聽或注意它。

漢娜
同時處理幾件事情,比如語言,就是同時做幾件不同的事情。

尼爾
腦力鍛鍊
就是鍛鍊您的大腦。

漢娜
如果您學會一種技能,通常是透過練習而非教導。

尼爾
如果您堅持下去,即使很困難,您也會繼續做某件事情。感謝您收聽 6 分鐘英語,並請收聽 What in the World 關於多語言者和語言學習的完整節目。本節目下方的註解中有連結。

漢娜
非常感謝您邀請我參加 6 分鐘英語。

尼爾
再見!

漢娜
再見!

尼爾
再見!

漢娜
再見!

尼爾
Sayanora.

漢娜
再見!

雅思口說密集速成

從入門到精通 密集系列教學 實體/雲端/一對一