Classic English Curio
2023《時代雜誌》全球 50 最佳景點 (29)—Pantanal, Brazil
巴西潘塔納爾濕地以其包含各種動物、植物的豐富生態系統、牛仔、生態旅遊以及特殊的地方旅館入選 2023《時代雜誌》全球 50 最佳景點。
2023 年,旅遊業擺脫疫情帶來的蕭條,如火如荼地回歸,但在旅行方式和地點方面卻發生了明顯的變化。比以往更高的旅遊成本以及對永續性和體驗當地道地經驗的需求正在重塑旅遊景觀。在出發之前,歡迎與《時代雜誌》一同探索 2023 全球 50 個最令人激賞的景點。
本篇英文原文與對應之中文翻譯整理如下。進行新聞英語閱讀練習時若有對語意不清楚之處,請仔細查閱對照,以提升閱讀理解能力。
Pantanal, Brazil 潘塔納爾,巴西
(附圖說明:Pantaneiros [Brazilian cowboys] on horseback near the Piuval Lodge in the Northern Pantanal, State of Mato Grosso, Brazil. 在巴西馬托格羅索州北潘塔納爾的皮尤瓦爾旅館附近,騎馬的潘塔納爾人 [巴西牛仔]。)
-
Cowboys, capybaras, and caipirinhas coexist in the world’s largest tropical wetland, the Pantanal. At more than 75,000 sq. mi., this rural region of Brazil nestled near the Paraguay border is a labyrinth of rivers, pastures, and islands where both people and wildlife thrive. For generations, ranchers here have coexisted with native fauna by learning to work with the land, rather than against it. The result is a thriving ecosystem where visitors can immerse themselves in a South American safari beneath flocks of colorful macaws, toucans, and spoonbills while searching for South America’s signature apex predator, the jaguar.
牛仔、水豚和 caipirinhas 在世界最大的熱帶濕地潘塔納爾共存。這個位於巴拉圭邊境附近的巴西農村地區面積超過 75,000 平方英里,是一個由河流、牧場和島嶼組成的迷宮,人和野生動物都在這裡繁衍生息。幾代人以來,這裡的牧場主通過學習與土地合作,而不是對抗土地,與本地動物共存。其結果是一個繁榮的生態系統,在這裡,遊客可以沉浸在南美的野生動物園中,在成群的五彩金剛鸚鵡、巨嘴鳥和琵琶魚下,尋找南美標誌性的頂級掠食者—美洲虎。
-
The lush wetlands of the Pantanal are a hot spot for conservation work focusing on some of South America’s most elusive species. The Hyacinth Macaw Project has brought these brilliant, blue birds back from the brink of extinction in the Pantanal. Meanwhile, INCAB Brasil leads nationwide conservation efforts for the lowland tapir through annual fieldwork. And the jaguar is nurtured by groups like Onçafari, who work to safeguard the majestic animals along with other rare predators like maned wolves.
潘塔納爾鬱鬱蔥蔥的濕地是一個保護工作的熱點,重點是南美洲一些最難以捉摸的物種。風信子金剛鸚鵡計畫 已將這些燦爛的藍色鳥類從潘塔納爾的滅絕邊緣帶了回來。同時,INCAB 巴西公司 通過每年的實地考察,在全國範圍內領導 低地貘的保護工作。而美洲虎則由一些團體培育,如 昂薩法爾,他們致力於保護這些雄偉的動物和其他罕見的食肉動物,如鬃狼。
-
Campo Grande, the largest city in the state of Mato Grosso do Sul, is a stepping-off point for excursions into the wetlands. From here, travelers can view hundreds of aquatic species that call the Pantanal home at the brand new Biopark Pantanal or catch a flight to a luxurious, tropical safari lodge like Caiman Brasil.
-
At independently owned posadas (in this remote region, nearly everything is owned and operated by locals) like Baia das Pedras, visitors have a chance to immerse themselves in the area’s unique culture by enjoying home-cooked meals, afternoon siestas, and horseback riding to the far stretches of the wetlands.
在像 Baia das Pedras 這樣獨立經營的 posadas (在這個偏遠地區,幾乎所有的東西都是由當地人擁有和經營的),遊客有機會透過享受家常菜、午後的午睡和騎馬到濕地的遠處,沉浸在該地區的獨特文化中。
About the author
化工博士卻因強烈興趣而投身英語教學,累積超過 30 年的經驗,謝忠理以理工思維突破英語教學迷思,研發專門針對華人的教學方法,自成體系,主攻字彙、文法、閱讀、寫作。教學科目涵蓋 GRE, GMAT, TOEFL, IELTS, SAT, ACT 及實力養成課程,強調實力與分數並進。上課認真嚴肅,下課和藹可親,思緒周密,喜論理,如其名。
Comments