Classic English Curio
誘導,一種潛移默化的說服力量,以其隱蔽性和高效率在各領域發揮巨大作用。從廣告到日常溝通,了解其運作機制不僅能增強我們的影響力,同時也使我們警覺於被操控的可能性。一起來聽聽 BBC 6 分鐘英語對這個話題的討論。
Nudges: The secrets of persuasion 誘導:說服的秘密
BBC 6 分鐘英語在 2024 年 4 月 11 日播出的節目 中討論的是「暗示」是否是一種有效的說服技巧。
政府和其他公司利用「誘導」來說服我們並影響我們的行為,但「誘導」到底是好是壞?BBC 6 分鐘英語的主持人貝絲和尼爾將討論這個問題。同時和往常一樣,節目主持人也會教導聽眾一些相關詞彙與表達方式。
本周的問題
2011 年,倫敦伍爾維奇(Woolwich)的地方政府決定在商店櫥窗上畫上什麼來阻止反社會行為?
a) 可愛的小貓?
b) 嬰兒的臉?
c) 吠叫的狗?
詞彙
profitable 盈利
盈利(或可能盈利);賺錢
manky 癩蛤蟆
(俚語)骯髒的;污穢的;不吸引人的;用完的
in (someone’s) best interests 對(某人)最有利
對某人最有利、最有幫助、最有益的事情
paternalistic 家長式
為他人做決定,而不是讓他們為自己的生活負責
infantilize 幼兒化
把一個人當作孩子對待
autonomy 自主
自己決定做什麼,而不是受他人影響或被告知做什麼的能力
中英文稿謄本
點此看英文原稿
Neil
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.
Beth
And I’m Beth.
Neil
Have you ever been sent a text reminding you about a doctor’s appointment? Or impulsively bought something on the internet because there was “only one left”? If any of these have happened to you, then you’ve been nudged.
Beth
A nudge is a subtle way of altering human behaviour. It’s a powerful way for governments, advertisers and social media companies to encourage, or nudge, people into making choices that benefit themselves and society as a whole.
Neil
Imagine the government want people to eat better. It might encourage supermarkets to put healthy snacks in easy-to-reach shelves near the checkout, and hide the chocolate bars out of sight on the top shelf. Shoppers are being nudged to eat better.
Beth
Well… that’s the idea, anyway. But often nudging is used less to benefit society, and more to make money for big business. And it happens more often than people realise. So in this programme, we’ll be asking whether the idea behind nudging - to influence human behaviour for good - is still true today. And, as usual, we’ll be learning some useful new vocabulary as well.
Neil
But first I have a question for you, Beth. Another example of nudging happened in Woolwich, an area of London which in 2011 had a problem with anti-social behaviour, and particularly with shop windows being smashed. The local authority decided to use nudging to fix the problem by painting pictures on the shop windows, but what did they paint? Was it:
a) cute kittens?
b) babies’ faces? or,
c) barking dogs?
Beth
I guess barking dogs would keep the window breakers away.
Neil
OK, Beth, I’ll reveal the correct answer later in the programme. Nudging started in 2008 with the publication of a book by Nobel Prize winning economist, Professor Richard Thaler.
Beth
Professor Thaler’s ideas about how to gently persuade people into making good decisions became known as ‘nudge theory’. Advertising executive, Rory Sutherland, introduced nudge theory to his agency, Ogilvy. Here’s Rory explaining more to BBC Radio 4 programme, Analysis:
Rory Sutherland
Let's say you make the profitable option button green and highly attractive, the less profitable option, you make it kind of grey, and kind of manky looking, okay… That would be an example of something which is, you know, a nudge not necessarily used in the best interests of the consumer.
Neil
Advertisers use colours to nudge customers towards the profitable option, the one which is most likely to make money. These appear brightly coloured and attractive on the screen, whereas less profitable options are made to look manky, a slang word meaning dirty and unattractive.
Beth
Here, nudging isn’t being used for the public good. These ‘dark nudges’, also called ‘sludge’, make money for a company, but are not always in the best interests of the consumer. If something is in your best interests, it’s the most advantageous and beneficial thing for you to do.
Neil
Dark nudges have caused many to question the morality of nudging, including Neil Levy, professor of ethics at Oxford University, speaking here to BBC Radio 4 programme, Analysis:
Professor Neil Levy
The big one, the one people have concentrated on, is that it's paternalistic - that is that nudge might be in our interests but we want to make our own decisions. People worry that nudges infantilize us, it’s undermining our autonomy.
Beth
Critics of nudging call it paternalistic, meaning it wants to make decisions for people, rather than letting them take responsibility for themselves. They also claim nudging infantilizes people, it treats them like children, and, as a result, people lose autonomy, the ability to make your own decisions about what to do, rather than being told by someone else.
Neil
I guess nudging itself is neither good nor bad, it just depends how you use it.
Beth
Well, let’s look on the positive side by revealing the answer to your question, Neil.
Neil
Right, I asked you how authorities in Woolwich, in south-east London, nudged anti-social window breakers to behave nicely.
Beth
I guessed it was by painting pictures of scary barking dogs on the windows…
Neil
Which was… the wrong answer, I’m afraid, Beth! In fact, Woolwich council hired graffiti artists to paint pictures of local babies' faces onto the window shutters. Not even the most hard-hearted criminal smashed those windows, and anti-social behaviour fell by 18% in one year! OK, let's recap the vocabulary we've learned in this programme about nudging, ways of gently persuading or encouraging someone to take decisions.
Beth
Something which is profitable makes a profit, or is likely to make money.
Neil
Manky is slang for dirty and unattractive.
Beth
If something is in your best interests, it’s the most advantageous, beneficial thing for you to do.
Neil
A paternalistic person prefers making decisions for other people, rather than letting them take responsibility for their own lives.
Beth
To infantilize someone means to treat them as if they were a child.
Neil
And finally, autonomy is the ability to make your own decisions about what to do, rather than being told by someone else. Once again our six minutes are up! Remember to join us again next time for more topical discussion and useful vocabulary, here at 6 Minute English. Goodbye for now!
Beth
Bye!
廣播原稿中文翻譯有兩個目的。首先是幫助聽力有困難的讀者能夠快速了解原文的意思。而更重要的原因是,提供給練習英語口語表達的讀者訓練的素材。
由於每個人的知識範疇各不相同,因此碰到超出自己專長的領域,常常會啞口無言,無話可說。這對練習英語表達是一項非常難以克服的障礙。所以參考 6 分鐘英語的對白稿,既可以讓自我練習英語對話時有貼切適當的素材,同時也能順便學些道地的表達方式,實是一舉數得。
使用上,可以在聽完一、兩次原始廣播之後,試著一邊看中文謄本,一邊流利、正確地用英語說出文中的內容。多次練習之後,未來自然能夠在碰到同樣主題時與人侃侃而談。
點此看中文翻譯
尼爾
您好。這裡是 BBC 學習英語的六分鐘英語。我是尼爾。
貝絲
我是貝絲。
尼爾
您是否收到過提醒您預約醫生的短訊?或者因為「只剩一件」而衝動地在網上買了東西?如果這些事情都發生在你身上,那麼你就被暗示過。
貝絲
暗示是一種改變人類行為的微妙方式。它是政府、廣告商和社交媒體公司鼓勵或暗示人們做出有利於自身和整個社會的選擇的一種有效方式。
尼爾
想像一下,政府希望人們吃得更好。政府可能會鼓勵超市把健康零食放在收銀台附近容易拿取的貨架上,而把巧克力棒藏在貨架頂層看不見的地方。這樣,購物者就會被鼓勵吃得更好。
貝絲
嗯……反正就是這個意思。但很多時候,「誘導」的作用並不是為了造福社會,更多的是為大企業賺錢。這種情況比人們意識到的要頻繁得多。因此,在本節目中,我們將探討「引導」背後的理念--影響人類的善意行為--在今天是否依然正確。和往常一樣,我們還將學習一些有用的新詞彙。
尼爾
但首先我有個問題要問你,貝絲。另一個「點撥」的例子發生在伍爾維奇,2011年,倫敦的一個地區出現了反社會行為問題,尤其是商店櫥窗被砸。當地政府決定用「引導」的方式解決這個問題,在商店櫥窗上畫畫,但他們畫了什麼呢?是
a) 可愛的小貓?
b) 嬰兒的臉?
c) 吠叫的狗?
貝絲
我猜吠叫的狗會讓破窗者望而卻步。
尼爾
好的,貝絲,我稍後會在節目中揭曉正確答案。2008 年,諾貝爾經濟學獎得主理查德.塔勒(Richard Thaler)教授出版了一本書,「推波助瀾」由此開始。
貝絲
泰勒教授關於如何溫和地勸說人們做出正確決定的觀點被稱為「勸導理論」。廣告主管羅里.薩瑟蘭(Rory Sutherland)將「勸導理論」引入了他所在的奧美廣告公司。以下是羅里在英國廣播公司第四台節目《分析》中的詳細介紹:
羅里.薩瑟蘭
比方說,你把有利可圖的選項按鈕做成綠色,極具吸引力,而利潤較低的選項,你把它做成灰色,看起來有點邋遢,好吧……這就是一個例子,你知道,這種暗示並不一定符合消費者的最佳利益。
尼爾
廣告商利用顏色來引導消費者選擇有利可圖的選項,也就是最有可能賺錢的選項。這些選項在屏幕上看起來色彩鮮艷、極具吸引力,而利潤較低的選項則看起來像「癩蛤蟆(邋遢)」。「邋遢」是一個俚語,意思是骯髒、沒有吸引力。
貝絲
在這裡,「暗示」並非用於公益。這些「暗箱操作」,也被稱為「污泥」,為公司賺錢,但並不總是符合消費者的最佳利益。如果某件事符合你的最大利益,那麼它就是對你最有利、最有益的事情。
尼爾
暗箱誘導讓許多人質疑勸告的道德性,其中包括牛津大學倫理學教授尼爾.利維(Neil Levy):
尼爾.利維教授
最大的問題,也是人們最關注的問題,就是它是家長式的--即暗示可能符合我們的利益,但我們想自己做決定。人們擔心推力會使我們變得幼稚,損害我們的自主權。
貝絲
誘導的批評者稱其為家長式作風,意思是它想替人們做決定,而不是讓他們為自己負責。他們還聲稱,推理使人幼稚化,把人當成孩子,結果使人失去自主權,即自己決定做什麼的能力,而不是別人告訴你做什麼的能力。
尼爾
我想「引導」本身沒有好壞之分,只是取決於你如何使用它。
貝絲
好吧,讓我們從積極的一面來看,揭示你的問題的答案,尼爾。
尼爾
好吧,我問你倫敦東南部伍爾維奇(Woolwich)當局是如何勸導反社會的破窗者乖乖聽話的。
貝絲
我猜是在窗戶上畫可怕的吠叫的狗……
尼爾
這恐怕是……錯誤的答案,貝絲!事實上,伍爾維奇市議會聘請了塗鴉藝術家,把當地嬰兒的臉畫在百葉窗上。這樣一來,即使是心狠手辣的罪犯也不敢砸窗了,反社會行為也在一年內減少了 18%!好了,讓我們來回顧一下我們在本節目中學到的有關「誘導」的詞彙,即溫和地說服或鼓勵他人做出決定的方法。
貝絲
有利可圖的事情會帶來利潤,或有可能賺錢。
尼爾
Manky 是俚語,意思是骯髒、不吸引人。
貝絲
如果一件事符合你的最大利益,那麼它就是對你最有利、最有益的事。
尼爾
家長式作風的人喜歡為他人做決定,而不是讓他們為自己的生活負責。
貝絲
幼稚化就是把一個人當作孩子來對待。
尼爾
最後,自主是自己決定做什麼的能力,而不是別人告訴你的能力。我們的六分鐘時間又到了!記得下次再來 6 Minute English 觀看更多熱門話題討論和實用詞彙。再見!
貝絲
再見!
About the author
化工博士卻因強烈興趣而投身英語教學,累積超過 30 年的經驗,謝忠理以理工思維突破英語教學迷思,研發專門針對華人的教學方法,自成體系,主攻字彙、文法、閱讀、寫作。教學科目涵蓋 GRE, GMAT, TOEFL, IELTS, SAT, ACT 及實力養成課程,強調實力與分數並進。上課認真嚴肅,下課和藹可親,思緒周密,喜論理,如其名。
Comments