Skip to main content

Classic English Curio

《經典多寶格》由【經典美語】的教師與顧問群提供關於留學考試 (GRE, GMAT, TOEFL, IELTS, SAT, ACT)、留學資訊、英語學習、各項國內英語考試的相關資訊和經驗分享交流。
Font size: +

BBC 6 分鐘英語—How to talk to a climate denier 如何與否認氣候變遷的人對話?

2023-0309-6min-english-How-to-talk-to-a-climate-denier

近年來地球氣候產生了嚴重的異常情況,一般稱為氣候變遷,其中主要原因是人類的行為方式對於地球造成了不利的影響。但是在社會上仍然有部分人士,不承認地球氣候已經發生了變化,或者是不承認這是由人類造成的。我們應該如何跟這群人談論氣候變化呢?一起來聽聽 BBC 6 分鐘英語對這個話題的討論。

How to talk to a climate denier 如何與否認氣候變遷的人對話?

BBC 6 分鐘英語在 2023 年 03 月 09 日播出的節目 中討論的是否認氣候變化的人。

你知道有人不相信氣候變化正在發生嗎?但是大多數科學家都說這件事正在發生。BBC 6 分鐘英語的主持人薩姆和羅伯在本次節目中將討論否認發生氣候變遷的問題。同時和往常一樣,節目主持人也教導聽眾一些相關詞彙與表達方式。

本周的問題

世界科學界有百分之幾的人同意氣候變化是真實的?
a) 79%
b) 89%
c) 99%。

詞彙

climate denier 氣候變遷否認者
不相信氣候變化正在發生,或不接受氣候變化是由人類活動(如燃燒化石燃料)造成的人。

ill-informed 不瞭解情況的人
對某一特定主題的瞭解比應該瞭解的少

full-blown 全面的
完全發展或全心投入

take a long, hard look (at something) 仔細觀察
非常仔細地檢查某樣東西,以便為將來改進它。

throw insults 辱罵
直接對某人說冒犯性、傷害性的話

backfire 適得其反
產生與你預期相反的效果

中英文稿謄本

BBC 6 minute English – How to talk to a climate denier

點此看英文原稿

Sam
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Sam.

Rob
And I’m Rob. When Sarah Ott was growing up in Florida in the 1990s, she loved playing in nature. She picked up litter in the street and took it home to recycle. But later, in college, Sarah became surrounded by people in her community who didn’t share her love of the environment – people who didn’t believe that climate change was real. And slowly, Sarah started to doubt it as well.

Sam
Climate deniers
 - people who don’t believe that climate change is happening, or that it isn’t caused by humans - make up around nine percent of the American population, according to some estimates. Now, Sarah works as a climate campaigner at the US National Centre for Science Education, teaching children the science behind climate change, but her journey there was a difficult one, and she lost many friends on the way.

Rob
In this programme, we’ll be discussing climate deniers, and finding out how to talk with people who doubt the science of global warming. And as usual, we’ll be learning some new vocabulary as well. 

Sam
But before that, I have a question for you, Rob. Whatever climate deniers think, there is strong agreement on the issue among scientists on the Intergovernmental Panel on Climate Change, the IPCC. So, what percentage of the world’s scientific community agree that climate change is real? Is it:
a)    79 percent?
b)    89 percent? Or
c)    99 percent?

Rob
I’ll have a guess and I’ll say it’s 99 percent. 

Sam
OK. I will reveal the answer later in the programme, Rob. Marco Silva is a climate disinformation reporter for the BBC. He told BBC World Service programme, The Climate Question, what he’s learned about reporting on the issue from around the world.

Marco Silva
It’s quite important to make here a very clear distinction between being wrong, ill-informed about climate change and being a full-blown climate denier. A lot of people may not be very well versed with the science, the facts of climate change… to be honest, they can at times be quite complex, quite dense. Some people may have genuine questions about the subject. So, with information, with facts, those people can be convinced. Climate deniers, though, people who reject the basic facts of climate change, are likely to be more difficult to persuade.

Rob
Marco distinguishes a full-blown climate denier - someone who is completely committed to the idea, from someone who is simply ill-informed, meaning someone who knows less than they should about a particular topic.

Sam
Marco thinks it’s possible persuade an ill-informed person that climate change is a fact, for example by sharing personal stories of how of the weather has changed in recent years, or by asking them why they doubt the scientific evidence.

Rob
Full-blown climate deniers, on the other hand, are much harder to persuade. Here’s Marco Silva again, sharing some advice on how best to talk to people about the climate with BBC World Service programme, The Climate Question.

Marco Silva
A number of researchers and academics have looked into exactly this topic before. Professor Sander van der Linden, professor of social psychology at the University of Cambridge, is one of them. He's been looking into this long and hard, and when I spoke to him, he gave me a couple of tips. For instance, don't challenge a climate denier directly. Don't confront them telling them that they're this or that, throwing insults at them, that their beliefs are wrong - that sort of attitude or strategy is only likely to backfire. If you do that, the chances are people are just going to hold on to their views even more firmly.

Sam
Marco mentions Professor van der Linden, a psychologist who has taken a long, hard look at the issue of climate denial. If you take a long, hard look at something, you examine it very carefully in order to improve it for the future. 

Rob
Professor van der Linden advises us not to challenge climate deniers directly, and never to throw insults – to say offensive, hurtful things directly to someone. This approach is unlikely to work and will probably backfire, or have the opposite effect from that intended, such as making that person’s opinion even stronger.

Sam
Instead, what’s needed is understanding and empathy – realising that climate deniers cannot control the life events that led them to mistrust science; and the patience to try to show them difference between fact and fiction. 

Rob
OK, it’s time to reveal the answer to your question now, Sam - what percentage of the global scientific community agree that human-caused climate change is real? And I guessed it was 99 percent.

Sam
And that was the correct answer, Rob! The scientific evidence for a climate emergency is overwhelming, leaving just the question of what we do about it. OK, let’s recap the vocabulary we’ve learned from this programme on climate deniers – people who do not accept that climate change is real.

Rob
Someone who is ill-informed knows less than they should about a particular topic.

Sam
The adjective full-blown means completely committed or developed.

Rob
The idiom to take a long, hard look at something means to examine something very carefully in order to improve it for the future.

Sam
If you throw insults, you say offensive, hurtful things directly to someone.

Rob
And finally, if your actions backfire, they have opposite effect from the one you intended. Once again, our six minutes are up! Bye for now!

Sam
Bye bye!

廣播原稿中文翻譯有兩個目的。首先是幫助聽力有困難的讀者能夠快速了解原文的意思。而更重要的原因是,提供給練習英語口語表達的讀者訓練的素材。

由於每個人的知識範疇各不相同,因此碰到超出自己專長的領域,常常會啞口無言,無話可說。這對練習英語表達是一項非常難以克服的障礙。所以參考 6 分鐘英語的對白稿,既可以讓自我練習英語對話時有貼切適當的素材,同時也能順便學些道地的表達方式,實是一舉數得。

使用上,可以在聽完一、兩次原始廣播之後,試著一邊看中文謄本,一邊流利、正確地用英語說出文中的內容。多次練習之後,未來自然能夠在碰到同樣主題時與人侃侃而談。

BBC 6 minute English – How to talk to a climate denier

點此看中文翻譯

薩姆
你好。這裡是 BBC 學習英語的 6 分鐘英語。我是薩姆。

羅伯
我是羅伯。20 世紀 90 年代,當莎拉.奧特在佛羅里達州長大時,她喜歡在大自然中玩耍。她在街上撿起垃圾並帶回家回收。但後來,在大學裡,莎拉開始被她的社區中那些不同意她對環境的熱愛的人所包圍—也就是那些不相信氣候變化是真實的人。慢慢地,莎拉也開始懷疑這件事了。

薩姆
氣候變化否認者—不相信氣候變化正在發生,或者不相信它不是由人類造成的人—根據一些估計,約占美國人口的 9%。現在,莎拉在美國國家科學教育中心擔任氣候宣傳員,向孩子們傳授氣候變化背後的科學知識,但她的旅程是艱難的,她在路上失去了許多朋友。

羅伯
在這個節目中,我們將討論氣候變化否認者,並找出如何與那些懷疑全球暖化科學的人交談。像往常一樣,我們還將學習一些新的詞彙。

薩姆
但在此之前,我有一個問題要問你,羅伯。無論氣候變化否認者怎麼想,政府間氣候變化專門委員會 (IPCC) 的科學家們在這個問題上有強烈的共識。那麼,世界科學界有多大比例的人同意氣候變化是真實的?是
a) 79%?
b) 89%?或者
c) 99%?

羅伯
我猜一下,我說是 99%。

薩姆
好的。我將在節目中稍後揭曉答案,羅伯。馬可.席爾瓦是 BBC 的氣候假消息記者。他告訴 BBC 世界服務節目《氣候問題》,他從世界各地學到的關於這個問題的報道。

馬可.席爾瓦
在這裡,非常重要的是,要把對氣候變化的錯誤、不瞭解完全否認氣候的人區分開來。很多人可能對科學和氣候變化的事實不是很瞭解……說實話,它們有時可能是相當複雜的,相當密集的。有些人可能對這個問題有真正的疑問。因此,通過信息和事實,這些人可以被說服。然而,否認氣候變化的人,那些拒絕氣候變化基本事實的人,可能更難被說服。

羅伯
馬可將一個完全否認氣候的人—一個完全致力於這個想法的人,與一個僅僅是消息不靈通的人區分開來,也就是說,一個對某一特定主題瞭解不多的人。

薩姆
馬可認為有可能說服一個消息不靈通的人相信氣候變化是一個事實,例如通過分享近年來天氣變化的個人故事,或者通過詢問他們為什麼懷疑科學證據。

羅伯
另一方面,完全否認氣候的人就更難說服了。這裡又是馬可.席爾瓦,他在 BBC 世界服務節目《氣候問題》中分享了一些關於如何最好地與人們談論氣候的建議。

馬可.席爾瓦
一些研究人員和學者之前正是在研究這個話題。劍橋大學社會心理學教授山德.范德林登就是其中之一。他對這個問題研究了很久,當我和他交談時,他給了我幾個提示。例如,不要直接挑戰一個氣候變化否認者。不要與他們對峙,告訴他們是這樣或那樣,對他們進行侮辱,說他們的信仰是錯誤的—那種態度或策略只可能會適得其反。如果你這樣做,人們有可能會更堅定地堅持他們的觀點。

薩姆
馬可提到了范德林登教授,他是一位心理學家,對否認氣候的問題進行了長期、認真的研究。如果你對某件事情進行了長時間的審視,你就會非常仔細地檢查它,以便為今後的發展做出改進。

羅伯
范德林登教授建議我們不要直接挑戰氣候否認論者,也不要進行侮辱—直接對某人說冒犯性、傷害性的話。這種方法不太可能奏效,很可能會適得其反,或者產生與預期相反的效果,比如讓那個人的觀點更加堅定。

薩姆
相反的,需要的是理解和同情—意識到氣候變化否認者無法控制導致他們不信任科學的生活事件;並有耐心嘗試向他們展示事實和虛構之間的差異。

羅伯
好了,現在是時候揭示你的問題的答案了,山姆—全球科學界有多大比例的人同意人類造成的氣候變化是真實的?而我猜測是 99%。

薩姆
而這是正確的答案,羅伯!氣候緊急情況的科學證據是壓倒性的,只剩下我們如何應對的問題了。好的,讓我們回顧一下我們從這個節目中學到的關於氣候變化否認者的詞彙—那些不接受氣候變化是真實的人。

羅伯
不知情的人對某一主題的瞭解比他們應該瞭解的少。

薩姆
形容詞 full-blown 的意思是完全投入或發展

羅伯
成語 to take a long, hard look at something 的意思是非常仔細地檢查某件事情,以便為將來改進它。

薩姆
如果你進行侮辱,你就直接對某人說冒犯性的、傷害性的話語。

羅伯
最後,如果你的行為適得其反,就會產生與你意圖相反的效果。再一次,我們的六分鐘時間到了!先說再見了!

薩姆
再見!

雅思口說密集速成

從入門到精通 密集系列教學 實體/雲端/一對一

美中兩強角力下的台灣—《經濟學人》懶人包 No. 9337 (2023/03/11)
托福閱讀英漢對照 062 P3—Is Perceptual Development an I...

Related Posts

 

Comments

No comments made yet. Be the first to submit a comment
Already Registered? Login Here
Friday, 01 November 2024