Skip to main content

Classic English Curio

《經典多寶格》由【經典美語】的教師與顧問群提供關於留學考試 (GRE, GMAT, TOEFL, IELTS, SAT, ACT)、留學資訊、英語學習、各項國內英語考試的相關資訊和經驗分享交流。
Font size: +

BBC 6 分鐘英語—Would you eat a Kalette? 你吃卡萊特嗎?

2023-0406-6min-english-Would-you-eat-a-Kalette

隨著科學不斷進步,農業科技也借助育種技術的精進而不斷推出新式農作物。其中有些新品種是將數種傳統作物進行混合雜交而產生出賞心悅目且可口的新食材。一起來聽聽 BBC 6 分鐘英語對這個話題的討論。

Would you eat a Kalette? 你吃卡萊特嗎?

BBC 6 分鐘英語在 2023 年 04 月 06 日播出的節目 中討論的是人工培育的新糧食作物。

當談到食物時,你是喜歡冒險,還是堅持吃傳統披薩或普通類型的沙拉,如番茄、生菜和洋蔥?BBC 6 分鐘英語的主持人尼爾和薩姆搖身一變,帶聽眾一齊來討論英國農民創造的新蔬菜。同時和往常一樣,節目主持人也會教導聽眾一些相關詞彙與表達方式。

本周的問題

在英國最早上市的雜交種之一被命名為「棉花糖」,因為它有甜美的焦糖味。但是棉花糖是什麼?
a) 櫻桃
b) 草莓
c) 葡萄

詞彙

hybrid 雜交種
通過混合兩種不同的親本植物(或動物)培育出來的植物(或動物)。

blue-sky thinking 藍天思維
利用你的想像力,嘗試想出全新的、原創的想法。

wacky 古怪的
以一種有趣的或令人驚訝的方式不尋常

the mixing pot 攪拌器
混合不同的想法或成分以創造新事物的地方。

texture 質地
當你觸摸某樣東西時的感覺

novelty 新穎性
新穎或不尋常的品質

中英文稿謄本

BBC 6 minute English – Would you eat a Kalette?

點此看英文原稿

Neil
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.

Sam
And I’m Sam.

Neil
‘Kalettes’, ‘CauliShoots’, and ‘Tenderstems’… Can you guess what they are, Sam?

Sam
Well, they sound like the names of pop groups to me!

Neil
Yes, good guess, but in fact the truth is even stranger – they’re varieties of vegetable being grown in the UK by a new generation of fruit and veg growers. Forget traditional carrots, leeks and potatoes - vegetables today are getting a modern makeover thanks to breeding methods which mix two different plants to produce something completely new, known as a hybrid. 

Sam
The hybrid, Kalette, for example is a mix between kale and a Brussel sprout.

Neil
Tenderstems are a mix of traditional broccoli with a type of Chinese kale.

Sam
And CauliShoots are small green stems with mini cauliflower heads shooting out the side. These exciting new varieties, which look very different from traditional vegetables, are increasingly popular on farms, in shops and in restaurants across the UK. In this programme, we’ll hear all about these new vegetables and the people who grow, cook and eat them. And, as usual, we’ll be learning some new vocabulary as well.

Neil
Sounds good, Sam! But first I have a question for you. One of the first hybrids on sale in the UK was named, Cotton Candy, because of its sweet, caramel flavour. But is Cotton Candy:
a) a cherry?
b) a strawberry?  or
c) a grape?

Sam
Well, if it’s sweet, I’ll guess it’s a strawberry.

Neil
OK, well, we’ll reveal the answer later in the programme. The Kalettes which Sam mentioned earlier, were introduced in the British market in 2010 under the name, ‘Flower Sprouts’. They were advertised as a healthy vegetable that could be cooked or eaten raw and became extremely popular.

Neil
The inventor of the Kalette is Jamie Claxton, one of the UK’s top seed producers and head of plant breeding firm, Tozer Seeds. Here’s Jamie chatting with, Leyla Kazim, presenter of BBC Radio 4’s, The Food Programme.

Leyla Kazim
And so how did the idea of the Kalette even come about in the first place?

Jamie Claxton
We do quite a lot of blue-sky breeding where we just try wacky stuff and see what happens.

Leyla Kazim
Were you looking at sprout and a kale going, ‘I could do something exciting with this’.

Jamie Claxton
We were looking at the whole of the brassica family, those are all brassica oleracea - Brussels sprouts, kales, cauliflowers, and just thinking how… Obviously we knew they would cross pollinate easily and produce unusual veg, and we were just kind of thinking we need to create something that's more modern, you know, Brussels sprouts and kales are very traditional… Throw a few things in together in a mixing pot thing and see what comes out.

Neil
Jamie says Kalettes were the result of blue-sky breeding. This phrase comes from another expression, blue-sky thinking, which means using your imagination to try to come up with completely new and original ideas.

Sam
Some of Jamie’s plants were wacky - unusual in a funny or surprising way, but this was all part of the fun of breeding and growing new vegetables. Jamie threw his ideas into the mixing pot – a place where different ideas mingle together to create something new.

Neil
Hybrid vegetables
 add exciting new colours and tastes to traditional veg, such as the deep purple leaves of rainbow kale, or the sweet nutty flavour of a CauliShoot. As a result, they have become fashionable with many British chefs, including Jack Stein, son of TV chef, Rick, who runs a restaurant in the seaside town of Padstow in Cornwall.

Sam
Here’s presenter of BBC Radio 4’s, The Food Programme, Leyla Kazim, again, talking to Jack about what makes a great new vegetable.

Leyla Kazim
When you’re looking at new varieties of veg, are there any particular traits that you're looking for that will help in the kitchen?

Jack Stein
I mean, obviously it's gonna be down to taste really, and it's gonna be down to what it looks like on the plates. The colour, the texture, the taste, all these things are really important, but I think novelty and things like the Kalettes were great. I mean, they were originally called ‘Flower Sprouts’.

Neil
Jack names two features of great hybrid veg. First, there’s the texture – the way something feels when you touch it…

Sam
And second, novelty – the fact that something is new and unusual. Added to the surprising way many new varieties look, and of course their great taste, modern vegetables have provided a welcome new addition to traditional British cooking.

Neil
And don’t forget the unusual names too, Sam, like the ‘Cotton Candy’ fruit I asked you about in my question.

Sam
Yes, I guessed Cotton Candies were a new variety of strawberry. Was I right?

Neil
You were wrong I’m afraid, Sam. In fact, Cotton Candy is a variety of grape, so called because they’re very sweet and taste like you’ve been to the fairground. OK, let’s recap the vocabulary we’ve learned from this programme about new vegetable hybrids – plants which have been grown by mixing two different plants together.

Sam
Blue-sky thinking
 involves using your imagination to try and think up original ideas.

Neil
Something which is unusual in a funny or surprising way could be described as wacky.

Sam
The mixing pot
 is a place where different ideas or ingredients get mixed to create something new. 

Neil
Texture
 means the way something feels when you touch it. 

Sam
And finally, novelty is the quality of being new or unusual. If you’ve enjoyed this programme, why not take the taste test by cooking some hybrid vegetables yourself.

Neil
And remember to join us again soon for more trending topics and useful vocabulary here at 6 Minute English. Goodbye for now!

Sam
Bye bye!

廣播原稿中文翻譯有兩個目的。首先是幫助聽力有困難的讀者能夠快速了解原文的意思。而更重要的原因是,提供給練習英語口語表達的讀者訓練的素材。

由於每個人的知識範疇各不相同,因此碰到超出自己專長的領域,常常會啞口無言,無話可說。這對練習英語表達是一項非常難以克服的障礙。所以參考 6 分鐘英語的對白稿,既可以讓自我練習英語對話時有貼切適當的素材,同時也能順便學些道地的表達方式,實是一舉數得。

使用上,可以在聽完一、兩次原始廣播之後,試著一邊看中文謄本,一邊流利、正確地用英語說出文中的內容。多次練習之後,未來自然能夠在碰到同樣主題時與人侃侃而談。

BBC 6 minute English – Would you eat a Kalette?

點此看中文翻譯

尼爾
你好。這裡是 BBC 學習英語的 6 分鐘英語。我是尼爾。

薩姆
我是薩姆。

尼爾
“Kalettes”、“CauliShoots” 和 “Tenderstems”……你能猜到它們是什麼嗎,薩姆?

薩姆
嗯,對我來說,它們聽起來像是流行樂團的名字!

尼爾
是的,猜得好,但事實上,事實更奇怪—它們是新一代水果和蔬菜種植者在英國種植的蔬菜品種。忘掉傳統的胡蘿蔔、韭菜和馬鈴薯吧—今日的蔬菜正在進行現代改造,這要歸功於育種方法,它將兩種不同的植物混合在一起,生產出全新的東西,即所謂的雜交種

薩姆
例如,雜交種 Kalette 是甘藍和球芽甘藍的混合體。

尼爾
嫩莖是傳統綠色花椰菜與一種中國甘藍的混合體。

薩姆
而 CauliShoots 是帶有迷你白色花椰菜頭的綠色小莖,從側面射出。這些令人興奮的新品種,看起來與傳統蔬菜非常不同,在英國各地的農場、商店和餐館中越來越受歡迎。在這個節目中,我們將聽到所有關於這些新蔬菜以及種植、烹飪和食用它們的人們的資訊。像往常一樣,我們還將學習一些新的詞彙。

尼爾
聽起來不錯,薩姆!但首先我有一個問題要問你。在英國銷售的第一批雜交品種之一被命名為「棉花糖」,因為它有甜美的焦糖味。但棉花糖是:
a) 櫻桃?
b) 草莓?
c) 葡萄?

薩姆
好吧,如果它是甜的,我猜它是草莓。

尼爾
好吧,我們將在節目的後面揭曉答案。薩姆之前提到的 Kalettes 是在 2010 年以「花芽菜」的名義進入英國市場的。它們被宣傳為一種健康的蔬菜,可以煮熟或生吃,並變得非常受歡迎。

尼爾
Kalette 的發明者是英國頂級種子生產商之一、植物育種公司 Tozer Seeds 的負責人傑米.克萊克斯頓。下面是傑米與英國廣播公司第四台《美食節目》主持人萊拉.卡齊姆的談話。

萊拉.卡齊姆
那麼,Kalette 的想法最初是如何產生的?

傑米.克萊克斯頓
我們做了很多異想天開的育種,我們只是嘗試古怪的東西,看看會發生什麼。

萊拉.卡齊姆
你是不是看著球芽甘藍和甘藍,想說「我可以用這個做一些令人興奮的事情」。

傑米.克萊克斯頓
我們在研究整個十字花科植物,這些都是十字花科植物—球芽甘藍、羽衣甘藍、花椰菜,只是在想……顯然,我們知道它們很容易進行異花授粉,產生不尋常的蔬菜,我們只是在想我們需要創造一些更現代的東西,你知道,球芽甘藍和羽衣甘藍是非常傳統的……把一些東西放在一起,放在一個混合盆裡,看看會出現什麼。

尼爾
傑米說 Kalettes 是藍天育種的結果。這句話來自於另一種表達方式,即藍天思維,這意味著用你的想像力來嘗試提出全新的、原創的想法。

薩姆
傑米的一些植物很古怪—以一種有趣或令人驚訝的方式呈現不尋常,但這都是育種和種植新蔬菜的樂趣的一部分。傑米把他的想法扔進了混合罐—一個不同想法混合在一起創造新東西的地方。

尼爾
雜交蔬菜為傳統蔬菜增加了令人興奮的新顏色和新口味,如彩虹甘藍的深紫色葉子,或 CauliShoot 的堅果甜味。因此,它們已經成為許多英國廚師的時尚,包括電視廚師里克的兒子傑克.斯坦恩,他在康沃爾郡的海邊小鎮帕德斯托經營一家餐館。

薩姆

下面是英國廣播公司第四台《美食節目》的主持人萊拉.卡齊姆,他再次與傑克談論了哪些東西會成為一種絕佳的新蔬菜。

萊拉.卡齊姆
當你在尋找新的蔬菜品種時,是否有一些特別的特徵,你會在廚房裡尋找到這些特徵?

傑克.斯坦恩
我的意思是,很明顯,這將是真正的味道,這將是它在盤子裡的樣子。顏色、質地、味道,所有這些東西都非常重要,但我認為新奇的東西,如 Kalettes 是偉大的。我是說,它們最初被稱為「花芽菜」。

尼爾
傑克說出了優秀雜交蔬菜的兩個特點。首先,是質地—當你觸摸某樣東西時的感覺……

薩姆
第二,新穎性—某種東西是新的、不尋常的。許多新品種的外觀令人驚訝,當然還有它們的美味,現代蔬菜為傳統的英國烹飪提供了一個受歡迎的新內容。

尼爾
也別忘了那些不尋常的名字,薩姆,比如我在問題中問你的「棉花糖」水果。

薩姆
是的,我猜測棉花糖是草莓的一個新品種。我說的對嗎?

尼爾
恐怕你錯了,薩姆。事實上,棉花糖是葡萄的一個品種,之所以叫它棉花糖,是因為它們非常甜,吃起來就像你去了遊樂場。好了,讓我們回顧一下我們從這個節目中學到的關於新的蔬菜雜交種的詞彙—通過將兩種不同的植物混合在一起種植的植物。

薩姆
藍天思維包括利用你的想像力來嘗試和想出原創的想法。

尼爾
以一種有趣或令人驚訝的方式不尋常的東西可以被描述為古怪

薩姆
混合罐是一個地方,不同的想法或成分在這裡混合,創造出新的東西。

尼爾
質地是指當你觸摸某樣東西時的感覺。

薩姆
最後,新穎性是指新的或不尋常的品質。如果你喜歡這個節目,為什麼不自己做一些雜交蔬菜來測試一下味道呢?

尼爾
記得不久後再次加入我們的行列,在 6 分鐘英語網站上瞭解更多趨勢性的話題和有用的詞彙。先跟您說再見!

薩姆
再見!

雅思口說密集速成

從入門到精通 密集系列教學 實體/雲端/一對一

2023《時代雜誌》全球 50 最佳景點 (19)—Isan, Thailand
2023《時代雜誌》全球 50 最佳景點 (18)—Medellín, Colombia

Related Posts

 

Comments

No comments made yet. Be the first to submit a comment
Already Registered? Login Here
Saturday, 06 July 2024