Classic English Curio
2023《時代雜誌》全球 50 最佳景點 (34)—Tampa, Florida
佛羅里達州的坦帕以其新近完成的市中心開發案、無所不在的水岸景觀、步行長廊、美食市集入選 2023《時代雜誌》全球 50 最佳景點。
2023 年,旅遊業擺脫疫情帶來的蕭條,如火如荼地回歸,但在旅行方式和地點方面卻發生了明顯的變化。比以往更高的旅遊成本以及對永續性和體驗當地道地經驗的需求正在重塑旅遊景觀。在出發之前,歡迎與《時代雜誌》一同探索 2023 全球 50 個最令人激賞的景點。
本篇英文原文與對應之中文翻譯整理如下。進行新聞英語閱讀練習時若有對語意不清楚之處,請仔細查閱對照,以提升閱讀理解能力。
Tampa, Florida 坦帕,佛羅里達州
(附圖說明:View of the Tampa Bay skyline, Florida. 佛羅里達州坦帕灣天際線的景色。)
-
Florida’s city du jour is eager to earn permanent status on travelers’ lists of sunny, accessible escapes worthy of a weekend stay, as a cutting-edge, multi-billion-dollar landmark development project redefines its downtown. Water Street Tampa wrapped phase one late last year with the unveiling of the city’s first true five-star hotel, The Tampa EDITION (there are currently only five in the US, including one in Miami), with Michelin-starred chef John Fraser at the helm.
佛羅里達州的這座城市渴望在旅行者的名單上獲得永久地位,成為值得週末入住的充滿陽光與便捷的度假勝地,理由在於一個先進的、價值數十億美元的地標性開發計畫重新定義了它的市中心。坦帕水街 去年年底完成了第一階段的工作,推出了該市第一家真正的五星級酒店—坦帕 EDITION(目前在美國只有五家,其中一家在邁阿密),由米其林星級廚師約翰.弗雷澤掌勺。
-
Backed by Bill Gates and Tampa Bay Lightning owner Jeff Vinik, the project has already seen the Verge, its main pedestrian promenade, mushroom with restaurants like Boulon Brasserie, with spectacular interiors by a Montreal designer and ridiculously good escargot, and The Pearl, a stylish oyster bar across the street, as well as lifestyle hotels and residences including ROOST Apartment Hotel. The neighborhood was recently named the world’s first WELL-certified City District, too, thanks to its focus on sustainability and livability, and rentable electric scooters make it easy to zip around downtown.
在比爾.蓋茨和坦帕灣閃電隊老闆傑夫.維尼克的支持下,該計畫已經見證了其主要步行長廊 Verge 的興起,其中包括 Boulon Brasserie 這樣的餐廳,其內部裝修由蒙特利爾的設計師設計,還有令人難以置信的美味法式田螺,以及街對面的時尚牡蠣酒吧 The Pearl,還有包括 ROOST 公寓酒店 在內的生活方式酒店和住宅。該社區最近被命名為世界上第一個 WELL 認證的城區,這也得益於其對永續發展和宜居性的關注,而可出租的電動滑板車使其能夠輕鬆地在市中鬧區滑行。
-
The development is at the crux of a downtown renaissance that’s seen Tampa finally take full advantage of what’s been here all along–water, water, everywhere, between the Hillsborough River and Tampa Bay. The city has become an entrepreneur- and millennial-magnet, with bleisure, a way of life, at spots like Sparkman Wharf, where top chefs proffer light bites and cocktails from within shipping containers astride a busy shipping canal, and Armature Works, a chic food hall inside a restored trolley warehouse along the 2.6-mile Tampa Riverwalk.
該項目是市中心復興的核心,坦帕市終於充分利用了一直以來的優勢—水,水,在希爾斯伯勒河和坦帕灣之間無處不在。這座城市已經成為企業家和千禧一代的聚集地,在 斯派克曼碼頭 等地方,商務休閒成為一種生活方式,在那裡,頂級廚師在繁忙的運河邊的航運貨櫃內提供輕食和雞尾酒,以及沿著 2.6 英里長的 坦帕河道上 ,位於修復的電車倉庫內的時尚美食市集 Armature Works 。
-
With Tampa’s first nonstop flight from Heathrow via Virgin Atlantic debuting late last year; easy access to the art-loving, dog-friendly city of St. Pete; and plenty of sun, sand, and sea in nearby Pass-a-Grille Beach and Clearwater; there’s never been a more appealing time to touch down.
坦帕市的第一條從希思羅機場出發的直達航班已於去年年底首航;可輕鬆抵達熱愛藝術、對狗友好的聖皮特市;附近的帕斯維爾海灘和清水市也有大量的陽光、沙灘和海水;現在是最吸引人的登陸時機。
About the author
化工博士卻因強烈興趣而投身英語教學,累積超過 30 年的經驗,謝忠理以理工思維突破英語教學迷思,研發專門針對華人的教學方法,自成體系,主攻字彙、文法、閱讀、寫作。教學科目涵蓋 GRE, GMAT, TOEFL, IELTS, SAT, ACT 及實力養成課程,強調實力與分數並進。上課認真嚴肅,下課和藹可親,思緒周密,喜論理,如其名。
Comments