Classic English Curio
許多人吃素,是因為吃動物給這些人帶來不好的感覺。但是如果植物也有感知能力的話,那吃植物對嗎?一起來聽聽 BBC 6 分鐘英語對這個話題的討論。
Is it wrong to eat plants 吃植物有錯嗎?
BBC 6 分鐘英語在 2023 年 06 月 29 日播出的節目 中討論的是吃植物對嗎?
植物沒有大腦或神經,但根據一些科學家的說法,它們可以學習、解決問題,甚至可以識別其「家族」中的其他植物。那麼,鑒於植物所做的這些神奇的事情,吃它們是正確的嗎?BBC 6 分鐘英語的主持人羅伯和尼爾將討論這個話題。同時和往常一樣,節目主持人也會教導聽眾一些相關詞彙與表達方式。
本周的問題
哪種熱帶植物以誘捕昆蟲為食而聞名?
a) 噴射屍花
b) 美國臭鱷花
c) 捕蠅草
詞彙
perceptive 敏銳
能迅速注意和理解事物
and then some 同時還有
甚至更多;用於強調之前所說的是輕描淡寫的說法
keen (sight, smell, hearing) 敏銳的(視覺、嗅覺、聽覺)
激烈而有力
distorted 扭曲
改變了原來的形式
in and of itself 就其本身而言
單獨考慮時,不考慮任何其他因素
context 背景
事情發生的一般情況或環境
中英文稿謄本
點此看英文原稿
Neil
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.
Rob
And I’m Rob.
Neil
Many people these days choose not to eat meat, and for vegetarians, eating animals is wrong. But what about digging up a carrot, or picking apples from a tree? Is that wrong too?
Rob
I don’t think so, Neil. Plants aren’t alive in the same way as animals, are they? They can’t think or feel pain. And even vegetarians need to eat something. Fruit, vegetables, rice, beans – they all come from plants.
Neil
It’s true that plants don’t have brains or nerves, but according to some scientists, they’re much more than passive things rooted in the ground. Plants can learn and remember, they solve problems, and can even recognise other plants in their ‘family’. So, given the amazing things plants do, is it right to eat them? That’s what we’ll be discussing in this programme, and as usual we'll be learning some new useful vocabulary as well.
Rob
But first I have a question for you, Neil. Anyone who's seen cows grazing knows it’s usually animals that eat plants, but some plants have turned the evolutionary tables to eat animals instead. So, which tropical plant is famous for trapping insects to eat? Is it:
a) the corpse flower?
b) the American skunk cabbage? or
c) the Venus fly trap?
Neil
I think it’s c) the Venus fly trap.
Rob
OK, Neil. We’ll find out if that’s the right answer later in the programme. Plants have been on the planet for hundreds of millions of years longer than humans, and have used that time to evolve special skills. Here’s Professor Rick Karban, a biologist at the University of California, explaining more to James Wong, botanist and presenter of BBC Radio 4 programme, Is Eating Plants Wrong?
Prof. Richard Karban
Without eyes plants can perceive a lot of information about light, without noses plants can perceive chemical information, without ears plants can perceive sounds, and so we've come to realise that plants are very perceptive about what's going on in their environments.
James Wong
You could argue for example that plants can perceive most of the senses that humans can.
Prof. Richard Karban
I would agree with that and then some…
James Wong
What d’you mean, ‘and then some’?
Richard Karban
Anyone who's had a dog knows that dogs have a much keener sense of smell than humans do, and we're now learning that plants are very responsive to chemicals in their environment.
Neil
Even without ears, eyes, or a nose, plants are very perceptive – they notice things around them. In fact, Professor Karban says that plants perceive as much as humans and then some - an idiom meaning ‘and even more’ which is used to emphasise that what you mentioned before was an understatement. For example: Bill Gates is rich and then some!
Rob
Like dogs, plants have a keen sense of smell, which they used to detect chemicals in the air. Here, keen means powerful and intense.
Neil
OK, so plants can ‘see’ light and ‘smell’ the air, but does that mean they’re intelligent?
Rob
Maybe so. Studies modelled on the famous Pavlov’s dog experiment, have trained pea seedlings to find the quickest route to light through a maze, and remember it – evidence of memory. In another experiment, potted plants were lined up with roots joining them like a chain of people holding hands. The plants talked to each other, passing along information about water and air temperature through their roots, like children playing a game where a message is passed on, in a whisper, through a chain of people, becoming distorted in the process. Distorted means changed from its original form.
Neil
All this takes brain power, and there’s clearly evidence that plants might have some kind of intelligence. So, given all of this, is it wrong to eat them? That’s what James Wong asked, Michael Marder, professor of philosophy at the University of the Basque Country for his BBC Radio 4 programme, Is Eating Plants Wrong?
James Wong
Is it wrong to eat plants?
Prof Michael Marder
It is not in and of itself wrong to eat plants, but we have to do so while keeping in mind the context in which we're doing this. We have to first of all think about what kinds of plants we are eating, what are the parts of those plants? Are we in fact destroying the entire living being, or just taking certain of its parts such as fruits and leaves that are not essential to it that can actually fall off without doing harm to the whole organism?
Rob
Professor Marder says that eating plants is not wrong in and of itself – when considered alone, without taking anything else into account. But he thinks it’s important to remember the context – the situation or circumstances in which something happens. Picking an apple, for example, is okay because it doesn’t kill the tree itself which can go on to produce more fruit.
Neil
It seems plants really are clever – but do they know the answer to your question, Rob?
Rob
Ah yes, I asked you to name the famous insect-eating topical plant.
Neil
And I said it was the Venus fly trap.
Rob
Which was the correct answer. Well done, Neil. OK, let’s recap the vocabulary we’ve learned, starting with the adjective perceptive – quick to notice and understand things.
Neil
The idiom, and then some means ‘and even more’ and is used to show that something has been understated.
Rob
A keen sense of smell, sight or hearing, is powerful and intense.
Neil
Distorted means changed from its original form.
Rob
The phrase in and of itself means when considered alone, without taking anything else into account.
Neil
And finally, the context is the general situation in which something happens. Once again, our six minutes are up. Goodbye!
Rob
Goodbye!
廣播原稿中文翻譯有兩個目的。首先是幫助聽力有困難的讀者能夠快速了解原文的意思。而更重要的原因是,提供給練習英語口語表達的讀者訓練的素材。
由於每個人的知識範疇各不相同,因此碰到超出自己專長的領域,常常會啞口無言,無話可說。這對練習英語表達是一項非常難以克服的障礙。所以參考 6 分鐘英語的對白稿,既可以讓自我練習英語對話時有貼切適當的素材,同時也能順便學些道地的表達方式,實是一舉數得。
使用上,可以在聽完一、兩次原始廣播之後,試著一邊看中文謄本,一邊流利、正確地用英語說出文中的內容。多次練習之後,未來自然能夠在碰到同樣主題時與人侃侃而談。
點此看中文翻譯
尼爾
你好。這裡是 BBC 學習英語的 6 分鐘英語。我是尼爾。
羅伯
我是羅伯。
尼爾
現在很多人都選擇不吃肉,對於素食主義者來說,吃動物是不對的。但是,挖出一根胡蘿蔔,或者從樹上摘下蘋果又是怎麼回事呢?這也是錯的嗎?
羅伯
我不這麼認為,尼爾。植物的生命力和動物不一樣,是嗎?它們不能思考,也感覺不到疼痛。而且即使是素食主義者也需要吃點東西。水果、蔬菜、大米、豆子—它們都來自植物。
尼爾
植物確實沒有大腦或神經,但根據一些科學家的說法,它們遠不止是扎根於地面的被動事物。植物可以學習和記憶,它們可以解決問題,甚至可以識別它們 「家族」中的其他植物。那麼,鑒於植物的神奇作用,吃它們是正確的嗎?這就是我們將在本節目中討論的問題,和往常一樣,我們還將學習一些新的有用詞彙。
羅伯
但首先我有一個問題要問你,尼爾。看過牛吃草的人都知道,通常是動物吃植物,但有些植物卻扭轉了進化的局面,改吃動物。那麼,哪種熱帶植物以誘捕昆蟲為食而聞名?它是:
a) 噴射屍花
b) 美國臭鱷花
c) 捕蠅草
尼爾
我認為是 c) 捕蠅草。
羅伯
好的,尼爾。我們將在節目的後面找出這個答案是否正確。植物在地球上存在的時間比人類長數億年,並利用這段時間進化出了特殊的技能。下面是加利福尼亞大學的生物學家理查德.卡班教授向植物學家、BBC 第四台節目《吃植物是錯的嗎》的主持人詹姆斯.黃解釋的更多內容。
理查德.卡班教授
沒有眼睛的植物可以感知很多關於光線的信息,沒有鼻子的植物可以感知化學信息,沒有耳朵的植物可以感知聲音,所以我們已經意識到,植物對其環境中發生的事情非常有感知力。
詹姆斯.黃
你可以舉例說,植物可以感知人類所能感知的大部分感官。
理查德.卡班教授
我同意這一點,然後還有一些……
詹姆斯.黃
你說「還有一些」是什麼意思?
理查德.卡班
任何養過狗的人都知道,狗的嗅覺比人類靈敏得多,而且我們現在正在學習,植物對環境中的化學物質反應非常靈敏。
尼爾
即使沒有耳朵、眼睛或鼻子,植物也是非常敏銳的—它們會注意到周圍的事物。事實上,卡爾班教授說,植物的感知力和人類一樣多,甚至更多—這個成語的意思是「甚至更多」,用來強調你之前提到的是一種輕描淡寫的說法。比如說: 比爾.蓋茨很富有,然後還有一些
羅伯
像狗一樣,植物有敏銳的嗅覺,它們用來探測空氣中的化學物質。在這裡,敏銳意味著強大和強烈。
尼爾
好吧,那麼植物可以「看到」光和「聞到」空氣,但這是否意味著它們有智慧?
羅伯
也許是的。以著名的巴甫洛夫的狗實驗為模型的研究,已經訓練豌豆苗在迷宮中找到通往光明的最快路線,並記住它—這是記憶的證據。在另一個實驗中,盆栽植物被排成一排,根部連接在一起,就像人們手拉手的鏈條。這些植物相互交談,通過它們的根部傳遞有關水和空氣溫度的信息,就像孩子們在玩一種遊戲,信息以耳語的方式通過一連串的人傳遞出去,在這個過程中變得扭曲了。扭曲的意思是改變了它的原始形式。
尼爾
所有這些都需要腦力,而且有明顯的證據表明植物可能有某種智能。那麼,鑒於這一切,吃它們是錯的嗎?這就是詹姆斯.黃問巴斯克大學哲學教授邁克爾.馬德的問題,他在英國廣播公司第四台節目《吃植物是錯誤的嗎》?
詹姆斯.黃
吃植物是錯的嗎?
邁克爾.馬爾德教授
吃植物本身並沒有錯,但我們必須在這樣做的同時牢記我們所處的環境。我們首先要考慮我們吃的是什麼類型的植物,這些植物有哪些部分?我們事實上是在破壞整個生物體,還是只是取其某些部分,如果實和葉子,這些部分對它來說不是必不可少的,實際上可以脫落而不會對整個生物體造成傷害?
羅伯
馬德教授說,吃植物本身並沒有錯—如果單獨考慮,不考慮其他任何東西。但他認為,重要的是要記住背景—事情發生的情況或環境。例如,採摘一個蘋果是可以的,因為它不會殺死樹本身,而樹可以繼續生產更多的水果。
尼爾
看來植物真的很聰明—但它們知道你問題的答案嗎,羅伯?
羅伯
啊,是的,我問你著名的吃蟲子的外用植物的名字。
尼爾
而我說是捕蠅草。
羅伯
這就是正確的答案。做得好,尼爾。好的,讓我們回顧一下我們所學的詞彙,從形容詞 perceptive 開始—快速注意和理解事物。
尼爾
成語 “and then some” 的意思是「甚至更多」,用於表示某些事情被輕描淡寫。
羅伯
敏銳的嗅覺、視覺或聽覺,是強大而強烈的。
尼爾
歪曲的意思是指改變了原來的形式。
羅伯
這句話本身的意思是當單獨考慮時,不考慮其他任何東西。
尼爾
最後,背景是指事情發生的一般情況。再一次,我們的六分鐘到了。再見!
羅伯
再見!
About the author
化工博士卻因強烈興趣而投身英語教學,累積超過 30 年的經驗,謝忠理以理工思維突破英語教學迷思,研發專門針對華人的教學方法,自成體系,主攻字彙、文法、閱讀、寫作。教學科目涵蓋 GRE, GMAT, TOEFL, IELTS, SAT, ACT 及實力養成課程,強調實力與分數並進。上課認真嚴肅,下課和藹可親,思緒周密,喜論理,如其名。
Comments